День добрый. Возможно была бы интересна ваша тема, но с демо версии непонятны некоторые моменты. Информационные страницы (вроде О Кампании, Доставка и тд.) у вас не прорисованы в принципе или просто не выведены в демо версии?
Вы можете вывести одну такую страницу в демо, наполненную текст скажем. У них же есть какая-то структура, навигация в сайдбаре. В общем посмотреть как это выглядит?
Еще такой вопрос. У вас в горизонтальном меню, пункт меню очевидно соответствуют каталогу товаров из поселения Магазин. Информационные страницы, судя по директории /site, из поселения Сайт. Можно технически реализовать, чтобы в главном горизонтальном меню были пункты-страницы и из поселения Магазин и из поселения Сайт, типа Товары (Магазин) - О компании (Сайт) - Сервисные центы (Сайт) и тд...? Или вот эти, информационные страницы там еще можно через Магазин --> Страницы вывести?
Вопрос еще gо тексту. У вас в теме, к примеру, есть промо-карточки и блоки,где присутствует текст. Мы хотим сделать сайт мультиязычным, через плагин My Lang. Мы уже пользовались этим плагином на другом нашем сайте, ясно, что текст в карточках товара, на категория и информационных страницах он должен без проблем работать. Есть нюанс с нестандартными местами вывода текста, потому что в каждой теме дизайна они свои и реализация вкладки Магазин --> Витрина тоже разная. Не знаю как бы, работали вы с этим плагином или нет, мне нужно какое-то понимание, насколько эти текста у вас редактируемые?
Все свои темы я делаю с возможностью публикации в американском маркете Webasyst – на экспорт, так сказать. Но мне лень оформлять их в самом маркете (описание на английском писать, скриншоты английские делать), т.к. на данном этапе развития Webasyst процент покупок в заграничном сегменте мизерный.
К чему я это. К тому, что весь текст, который вы видите в теме, и который не можете отредактировать – это английский текст, переведённый на русский. Т.е. все "зашитые" в тему тексты имеют [`английскую локаль`], которую можно перевести.
Если вы ещё не купили тему, возьмите её погонять. Сделайте тестовый аккаунт в облаке и примерьте. Заодно и с приложением My Lang это можно сделать, т.к. оно тоже ставится в облаке на тестовый период.
Мы получаем и обрабатываем персональные данные посетителей нашего сайта в соответствии с официальной политикой.
Если Вы продолжите использовать сайт, мы будем считать, что Вас это устраивает.
Подписывайтесь и получайте скидки!
Узнавайте первым о скидках и специальных предложениях!
Здравствуйте, Денис!
Просто не выведены в демо.
Они завёрстаны как обычные текстовые страницы.
В них можно вставить видео или карту, или аккордеон.
Вы можете вывести одну такую страницу в демо, наполненную текст скажем. У них же есть какая-то структура, навигация в сайдбаре. В общем посмотреть как это выглядит?
Сделал Dummy страницу.
Можете посмотреть по этой ссылке.
Еще такой вопрос. У вас в горизонтальном меню, пункт меню очевидно соответствуют каталогу товаров из поселения Магазин. Информационные страницы, судя по директории /site, из поселения Сайт. Можно технически реализовать, чтобы в главном горизонтальном меню были пункты-страницы и из поселения Магазин и из поселения Сайт, типа Товары (Магазин) - О компании (Сайт) - Сервисные центы (Сайт) и тд...? Или вот эти, информационные страницы там еще можно через Магазин --> Страницы вывести?
Это меню модульное.
Можно собрать какие хотите источники и в каком угодно порядке.
В демо идут только категории товаров и плагины для магазина. Но поскольку плагинов не установлено, то кроме категорий товаров там ничего и нет.
Вопрос еще gо тексту. У вас в теме, к примеру, есть промо-карточки и блоки,где присутствует текст. Мы хотим сделать сайт мультиязычным, через плагин My Lang. Мы уже пользовались этим плагином на другом нашем сайте, ясно, что текст в карточках товара, на категория и информационных страницах он должен без проблем работать. Есть нюанс с нестандартными местами вывода текста, потому что в каждой теме дизайна они свои и реализация вкладки Магазин --> Витрина тоже разная. Не знаю как бы, работали вы с этим плагином или нет, мне нужно какое-то понимание, насколько эти текста у вас редактируемые?
Все свои темы я делаю с возможностью публикации в американском маркете Webasyst – на экспорт, так сказать. Но мне лень оформлять их в самом маркете (описание на английском писать, скриншоты английские делать), т.к. на данном этапе развития Webasyst процент покупок в заграничном сегменте мизерный.
К чему я это.
К тому, что весь текст, который вы видите в теме, и который не можете отредактировать – это английский текст, переведённый на русский. Т.е. все "зашитые" в тему тексты имеют [`английскую локаль`], которую можно перевести.
Если вы ещё не купили тему, возьмите её погонять.
Сделайте тестовый аккаунт в облаке и примерьте. Заодно и с приложением My Lang это можно сделать, т.к. оно тоже ставится в облаке на тестовый период.